Перевод текстовых субтитров: |
Основные команды для работы |
Перевод готовых субтитров | |
Перевод при наличии оригинала | |
Перевод с нуля | |
Из Транскрипта в Субтитры |
Из Транскрипта в Субтитры:
1. Создать Новые субтитры в Subtitle Workshop:
2. Скопировать первый фрагмент текста
(например, абзац),
(клавишами Ctrl+C):
3. Вставить скопированный фрагмент
в качестве первого субтитра
(клавишами Ctrl+V):
4. Сразу же сохранить фрагмент работы:
Выбрать формат субтитров:
5. Клавишей Insert добавлять новые строки
для каждого скопированного фрагмента
(до самого конца).
Затем сохранить черновые субтитры:
6. Открыть черновые субтитры в Subtitle Edit:
7. Нужно разделить длинные строки
(выделены красным)
на приемлемо короткие:
Выбрать опцию разделения:
Подтвердить операцию, нажав на OK:
Часть работы сделана:
8. Повторять операцию разбиения,
пока строки с текстом перестанут
выделяться красным (прокрутить файл и проверить):
9. Cохранить субтитры:
10. Загрузить эти субтитры в Subtitle Workshop:
11. Сразу же их пересохранить:
Выбрать формат субтитров:
12. Открыть Видеофайл для проставления таймингов:
13. Очень рекомендую выделить все субтитры (кроме самого первого)
и комбинацией клавиш Ctrl+D сместить их на время,
примерно равное длительности самого фильма
В этом примере длительность фильма примерно 43 минуты,
значит можно смело сместить их на 43 минуты вперёд
(чтобы субтитры не мешали их синхронизировать):
14. Теперь необходимо, просматривая фильма сначала,
параллельно синхронизировать каждый субтитр
комбинацией клавиш Ctrl+M
(примерно, как только услышите первое слово в данном субтитре)
и переходя на следующий субтитр стрелкой ВНИЗ
(пока проходит сам текст субтитра)
После окончания фильма, сохранить субтитры:
15. Открыть эти субтитры в DSRT:
16. Сделать "автоподбор продолжительности всех фраз"
На этом скриншоте фрагмента текста до обработки:
Здесь фрагмент текста после обработки
(сравните изменения конечного тайминга субтитров
и начало последующего):
Cохранить итоговые (финальные) субтитры
для последующего (возможно) перевода: